Aprender inglés es un desafío común para muchos chilenos. Aunque el idioma se ha vuelto indispensable para trabajar, estudiar o viajar, todavía existen ciertos patrones de error que se repiten entre hablantes hispanos en general y entre chilenos en particular. Reconocerlos es el primer paso para superarlos con éxito.

A continuación, revisamos los errores más frecuentes y algunas estrategias para corregirlos de forma práctica y definitiva.

1. Pronunciación condicionada por el español

El español chileno es fonéticamente muy regular comparado con el inglés, lo que lleva a que muchas personas “lean” las palabras inglesas como si fueran españolas. Esto se nota especialmente en:

  • Vocales largas y cortas (ship vs. sheep)
  • Sonidos que no existen en español (/θ/, /ð/, /æ/)
  • Consonantes finales que en Chile solemos suavizar o aspirar

Cómo superarlo:
Practicar con audio real es clave. Escuchar podcasts, mirar series con subtítulos en inglés o repetir palabras guiándote por su fonética ayuda a crear una referencia auditiva correcta. La retroalimentación de un profesor —presencial u online— es especialmente útil para pulir estos detalles.

2. Uso incorrecto de los tiempos verbales

El inglés utiliza los tiempos verbales de manera distinta al español. En Chile, suele haber problemas con:

  • Presente simple vs. presente continuo (“I work” vs. “I’m working”)
  • Uso del pasado perfecto
  • Futuros con will y going to
  • Present perfect, que en español no tiene el mismo uso

Cómo superarlo:
En vez de memorizar reglas, conviene aprender cada tiempo asociado a un contexto real. Por ejemplo, usar el presente continuo para describir acciones “en progreso”, o el present perfect para experiencias sin un momento exacto en el tiempo. La práctica guiada con ejercicios contextualizados acelera el aprendizaje.

3. Traducciones literales demasiado chilenas

Expresiones como “me da lata”, “me tinca”, “¿cachai?”, “al tiro” o “pasarlo chancho” simplemente no tienen traducción literal en inglés. Sin embargo, muchos estudiantes intentan traducir palabra por palabra, generando frases que suenan poco naturales.

Cómo superarlo:
Aprender equivalencias contextuales en lugar de traducciones exactas. Por ejemplo:

  • “Al tiro” → right away
  • “Me tinca” → I have a feeling / I think it might be good
  • “¿Cachai?” → you know? / you get it?

La exposición a inglés auténtico ayuda a internalizar cómo hablan realmente los nativos.

4. Falta de vocabulario productivo

Muchos chilenos entienden bastante inglés pasivamente, pero al momento de hablar o escribir se bloquean. Esto se debe a que:

  • Se estudia vocabulario sin práctica de uso
  • Se aprende de forma desordenada o sin contexto
  • No se entrena la memoria activa (recordar sin ver la palabra)

Cómo superarlo:
Técnicas como spaced repetition (repetición espaciada), tarjetas tipo flashcards y ejercicios de producción (describir, narrar, escribir) permiten transformar vocabulario pasivo en activo. Lo importante no es memorizar muchas palabras, sino usar consistentemente las que ya conoces.

5. Falta de práctica oral

Por razones culturales y educativas, en Chile se tiende a priorizar la gramática y la escritura por sobre la conversación. Esto genera estudiantes que “saben mucho inglés”, pero que no pueden sostener una conversación básica con fluidez.

Cómo superarlo:
Incorporar práctica oral regular: clases conversacionales, intercambios lingüísticos, actividades grupales o sesiones online con profesores. Aunque pueda dar vergüenza al principio, la fluidez solo se desarrolla hablando.

6. Miedo a equivocarse

El error más limitante no es lingüístico, sino psicológico. Muchos chilenos evitan hablar inglés por temor al ridículo, especialmente frente a nativos. Paradójicamente, este miedo impide avanzar y corregir los errores reales.

Cómo superarlo:
Aceptar que equivocarse es parte del aprendizaje. La clave es practicar en un entorno seguro, con profesores o compañeros que entiendan el proceso. Mientras más uses el idioma, más rápido desaparecerá la sensación de inseguridad.

Conclusión

El inglés puede ser un desafío, pero los errores más comunes tienen solución. Con práctica constante, retroalimentación adecuada y exposición al idioma real, es posible avanzar de forma sostenida y ganar una confianza que te acompañará en estudios, trabajo y viajes.

 

En TANDEM Santiago ofrecemos cursos de inglés en Santiago y también modalidades online para estudiantes de todo Chile. Contamos con clases grupales, individuales y programas especializados para conversación, pronunciación y preparación de certificaciones internacionales. Si quieres mejorar tu inglés de manera efectiva y guiada, estaremos encantados de ayudarte.